María Teresa Moure, profesora titular de Lingüística General en la Universidad de Santiago de Compostela (Galiza), presenta: "Eco-lingüística. El estudio de las lenguas en el Antropoceno".
Héctor Silvio habla de la vitalidad de su lengua y los estudios que se han realizado en distintas épocas.
....En este video se habla de cómo se ha venido perdiendo la lengua y la cultura de los sirianos desde épocas de la colonización.
....En este video Carmen Rosa habla de cómo la lengua nasa yuwe se ha ido perdiendo paulatinamente, sin embargo, el pueblo nasa se ha organizado para implementar algunas estrategias de fortalecimiento de la lengua y la cultura.
....En este video se explica por qué se ha cambiado el significado de la Apa'üna (dote) y se hace una reflexión invitando a los indígenas wayuu a volver a sus prácticas ancestrales.
....
En este video se hace una pequeña explicación del origen de la palabra Apa´üna (dote) y su significado para los wayuu.
........
Pastora Jansasoy, exconcejal de Sibundoy, narra su trayectoria como líder en su pueblo inga.
....Aminta Peláez, mujer wayuu que ha tejido palabras y procesos en su comunidad como etnoeducadora y oralitora, que comparte un proceso que e ha venido llevando con un grupo de estudiantes en donde se reflexiona sobre historias antiguas y la visión de la mujer en estas.
....Mensaje de Gloria Medina Pencue sobre la cultura y la lengua nasa.
....Mensaje de la alcaldesa Mercedes Tunubalá sobre la lengua y la cultura misak.
....Mensaje de Aminta Peláez sobre su cultura y su lengua, el wayuunaiki.
....Mensaje de Nataly Domicó Murillo sobre el Comité de Mujeres Indígenas de Chigorodó y sobre la lengua nativa.
....El pasado mes de febrero, en las instalaciones del Instituto Caro y Cuervo, se conmemoró el Día Nacional de las Lenguas Nativas, para este año el tema central fue “El rol de la mujer como tejedora de vida, conocimiento y paz”; ya que la mujer cumple un rol muy importante dentro de su cultura, es la transmisora de la lengua, de tradiciones y de conocimientos de sus propios pueblos, por esto es tan importante gen....
Kelsy Neely presenta “Rasgos lingüísticos de la expresión afectiva en el yaminahua (pano, Perú)”. Kelsy obtuvo su doctorado en Lingüística de la Universidad de California, Berkeley en los EEUU. Investiga lenguas indígenas amazónicas desde el 2008, y desarrolla el proyecto "Documentación de la Lengua Yaminahua" junto con la comunidad yaminahua de Sepahua, Ucayali, Perú....
Martin Kohlberger presenta “Los enigmas de contacto lingüístico en el noroccidente amazónico”. Martin es doctorando en la Universidad de Leiden en Holanda. Su interés primario es la diversidad lingüística, sobre todo en el contexto de lenguas indígenas sudamericanas. Él se especializa el campo de documentación y descripción de lenguas en p....
Eduardo Valderrama con “Comunidad, conflicto y lengua entre el grupo étnico wachina (pisamira) del Vaupés”
Licenciado en Lenguas Extranjeras por la Universidad del Valle y Magister en Lenguas y Saberes de la Amazônia de la Universidad Federal de Pará – Brasil.
Iveth Rodríguez con “Voces desvanecidas: Logros y desafíos en la ....
Adriana Cruz Manjarrez, profesora e investigadora del Centro Universitario de Investigaciones Sociales de la Universidad de Colima en Mexíco, presenta su ponencia “Migración, identidad y lenguas indígenas mexicanas en Estados Unidos.”
....Juan Jacanamijoy, indígena kamentsá y representante del grupo de investigación USKU, nos habla del diccionario bilingüe kamentsá-español y del trabajo para revitalizar su lengua nativa.
....Rosa Elena Jacanamijoy, indígena inga, lingüísta y líder de su comunidad nos habla de su pueblo.
....Jaime Collazos, indígena nasa y líder de su comunidad nos habla de su lengua y su cultura.
....