Los “préstamos léxicos” son palabras que pasan de una lengua a otra, este fenómeno se presenta debido al contacto entre lenguas y el influjo que se presenta entre ellas. El léxico de las lenguas indígenas de América comienza a enriquecer el español desde la época de la conquista....
Para el común de los araucanos, guajibo significa ‘aborigen’ pero también un ser irracional cuyo pensamiento está dominado por la circulación de la sangre india por sus venas. Vale la pena aclarar que la mayoría de los araucanos son mestizos y piensan a medias como indios y a medias como blancos, de....
Las políticas lingüísticas son una herramienta para la conservación de la diversidad cultural y lingüística. Normas, leyes, declaraciones y acuerdos nacionales e internacionales son acogidos por diferentes Estados para hacer efectivos estos derechos.
....Inicio este escrito haciendo un llamado en el escenario a la hermandad que siempre ha existido entre la antropología y la literatura. Con estas dos disciplinas entre mis dedos, reconstruí de manera breve, y con mi sazón y mi reflexión, tres historias de vida de indígenas araucanos cada uno de los cuales represe....
El Seminario permanente de Lenguas Nativas, se configura como un espacio de discusión con base en las diversas investigaciones que se han adelantado desde la interdisciplinariedad que ofrece las ciencias humanas, en estas discusiones se establecen puntos de encuentros en donde las diferentes disciplinas aportan mutuamente para el entendim....